Ăn cơm với rau ngăm sau ngăm trước
Direct English translation
Eating rice with vegetables, worried afterward and worried beforehand.
Equivalent English version
Living from hand to mouth
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh sống quá đạm bạc, thiếu thốn, bữa ăn chỉ có cơm với rau. Thường dùng để nói về cuộc sống nghèo khó, túng thiếu kéo dài.
English explanation
It refers to a very meager, impoverished life in which meals consist of little more than rice and vegetables. It is used to describe prolonged poverty and hardship.